Le jeu de la chanson
Modérateur : Elise-Gisèle
~*Chris*~ a écrit
Oui mais faut etre juste, mettre les deux que pour tout les gens peuvent jouer que c'est pas tout le monde qui ecoute la musique francaise/anglaise
Ah! C'est ça que voulait dire ton premier message? J'avais pas compris ça de même.
Quoiqu'il en soit, là c'est clair. Vous avez des suggestions de comment on gère la chose? Parce que me semble que d'alterner une chanson en français puis une en anglais et ainsi de suite ça ferait un peu plate je trouve.
Oui mais faut etre juste, mettre les deux que pour tout les gens peuvent jouer que c'est pas tout le monde qui ecoute la musique francaise/anglaise
Ah! C'est ça que voulait dire ton premier message? J'avais pas compris ça de même.
Quoiqu'il en soit, là c'est clair. Vous avez des suggestions de comment on gère la chose? Parce que me semble que d'alterner une chanson en français puis une en anglais et ainsi de suite ça ferait un peu plate je trouve.
«C'est risqué d'oublier ceux qui nous ont aimés
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
Sur la route de Pierre Flynn
Moi j'aurais mis «J'ai le goût de désobéir, besoin de disparaître, ne me demandez pas pourquoi»
Moi j'aurais mis «J'ai le goût de désobéir, besoin de disparaître, ne me demandez pas pourquoi»
«C'est risqué d'oublier ceux qui nous ont aimés
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
Hum bon je suis vraiment sûre de ma réponse alors je continue malgré l'absence de confirmation.
Je fais un effort dans mon micro répertoire anglophone
«after he took from you everything he could steal»
Je fais un effort dans mon micro répertoire anglophone
«after he took from you everything he could steal»
«C'est risqué d'oublier ceux qui nous ont aimés
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
C'est risqué de croire qu'on peut vivre sans eux
Quand t'as assez couru, quand t'as assez rêvé
Tu te souviens un jour à quel point c'est précieux»
Débidé a écrit
Ah! C'est ça que voulait dire ton premier message? J'avais pas compris ça de même.
Quoiqu'il en soit, là c'est clair. Vous avez des suggestions de comment on gère la chose? Parce que me semble que d'alterner une chanson en français puis une en anglais et ainsi de suite ça ferait un peu plate je trouve.
P-e pas + de 4 francaise/anglaise de suite?
Ah! C'est ça que voulait dire ton premier message? J'avais pas compris ça de même.
Quoiqu'il en soit, là c'est clair. Vous avez des suggestions de comment on gère la chose? Parce que me semble que d'alterner une chanson en français puis une en anglais et ainsi de suite ça ferait un peu plate je trouve.
P-e pas + de 4 francaise/anglaise de suite?
- ornitho-max
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 8357
- Inscription : lun. janv. 17, 2005 1:00 am
- ornitho-max
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 8357
- Inscription : lun. janv. 17, 2005 1:00 am
- ornitho-max
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 8357
- Inscription : lun. janv. 17, 2005 1:00 am
- Juliette1981
- Immortel du Domaine
- Messages : 11736
- Inscription : ven. nov. 04, 2005 1:00 am
- Juliette1981
- Immortel du Domaine
- Messages : 11736
- Inscription : ven. nov. 04, 2005 1:00 am
- Juliette1981
- Immortel du Domaine
- Messages : 11736
- Inscription : ven. nov. 04, 2005 1:00 am
- ornitho-max
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 8357
- Inscription : lun. janv. 17, 2005 1:00 am