Lundi 27 février 2012
Re: Lundi 27 février 2012
A mon avis...Andréanne sera en danger et prédiction vraiment précoce c'est elle qui partira.
- acadienne1723
- Stagiaire
- Messages : 66
- Inscription : lun. janv. 23, 2012 8:27 pm
Ils ont dit quoi les juges ?kate34 a écrit : J'ai bien aimé! Je n'aime pas les commentaires de Rivard sur le français...elle a le droit de composer une chanson en anglais non??? En tout cas, c'est mon avis personnel. Je ne sais pas mais à entendre les commentaires, j'ai l'impression qu'elle sera en danger. Les juges n'ont pas été ébahis...
J'espère qu'il n'ont pas chioler sur son anglais...ca va faire c'ets ben beau le francais mais de là 24h sur 24h la...
La vie est belle.
- titepuce36
- Magicien des Mots
- Messages : 2974
- Inscription : sam. janv. 16, 2010 10:13 pm
Re: Lundi 27 février 2012
J'ai bien aimé l'évaluation, mais j'aurais préféré qu'elle fasse l'une des deux autres tounes qu'elle avait pratiqué. Les accords étaient plus travaillés et ça changeait d'atmosphère un peu. Mais bon je crois qu'elle avait peur de les râter côté voix alors...
Michel : Merci
Patrick : tu me fais toujours sourire quand tu fais tes choses à toi, Ton côté "witty", des affaires que tu écris c'est witty, intelligent et drôle à la fois, fin, spirituel serait le bon mot
Greg : Wit c'est de la ruse
Patrick : Il y a comme plein d'affaires que tu fais que j'aime beaucoup et il y a plein d'affaires qu'il faudrait travailler, placer pour renforcer mais ce que tu fais m'accroches
Michel : Je partage cet enthousiasme qui me fait donc te dire ce que j'ai déjà dit, le petit côté plus nord américain que français que tu as dans tes chansons anglaises, tu es à ça de pouvoir le faire en français, t'en faire un devoir, un exercice de traduire tes chansons en gardant la même voix. Il y a certains mots que je n'ai pas compris parce que ton accent tonique était mal placé, c'est un détail, dans cette chanson que j'aime, j'aime ta voix, mais les 2 problèmes sont d'avoir manqué quelques mots et regretté qu'elle ne soit pas en français, et la vitesse parce que de la façon que tu la fait tu as l'air d'accélérer parce que tu t'énerves et non d'une accélération voulue. Ça me fait poser une question et le temps que je me pose une question je décroche
Patrick : Au lieu de le faire de façon carrée tu devrais faire tes dynamiques pendant, pour que ce soit plus fluide que carré, je sentirais plus le jeu
Michel : Je ne suis pas sûr que dans une chanson de ce type que ce soit une bonne chose d'y aller avec des changements de vitesse, que ça apporte quelque chose à une chanson comme ca
Greg : J'ai des plus et des moins j'aime l'énergie et la forme de ta chanon qui a 3 parties connectées et qui se résolvent toutes les 3 et l'histoire m'a semblé intessante aussi et j'aime le ton humoristique qui m'apparaît clair, comme Avril Lavigne qui a un ton humoristique clair ou Miley Sirus. Du côté moins, la justesse est approximative tu pourrais changer de ton et ca fitterait encore pcq c,est plus parlé que chanté, le rythme est approximatif, si c'était voulu c'est manqué, il y a une question de confort pour celui qui écoute, ça me donne l'impression que tu vas l'échapper, et le plus important pour moi c'est la langue elle-même, tu dis des mots qui ne se peuvent pas à moins que tu veuilles prouver que tu ne sais pas parler anglais, il manquait aussi un verbe à l'idée générale. Moi je ne suis pas bilingue je suis un anglophone au départ, je trouve ça dangereux comme présentation.
Andréanne A. : Je pense que j'ai beaucoup de chansons qui sont bonnes en show mais pas nécessairement en évaluation
Michel lui fait remarquer qu'il connaît et aime ses textes et qu'il aimerait qu'elle les traduise, que le jour où elle va franchir ce monticule elle va pouvoir s'ouvrir, que ça vaut la peine de le travailler.
Patrick : tu me fais toujours sourire quand tu fais tes choses à toi, Ton côté "witty", des affaires que tu écris c'est witty, intelligent et drôle à la fois, fin, spirituel serait le bon mot
Greg : Wit c'est de la ruse
Patrick : Il y a comme plein d'affaires que tu fais que j'aime beaucoup et il y a plein d'affaires qu'il faudrait travailler, placer pour renforcer mais ce que tu fais m'accroches
Michel : Je partage cet enthousiasme qui me fait donc te dire ce que j'ai déjà dit, le petit côté plus nord américain que français que tu as dans tes chansons anglaises, tu es à ça de pouvoir le faire en français, t'en faire un devoir, un exercice de traduire tes chansons en gardant la même voix. Il y a certains mots que je n'ai pas compris parce que ton accent tonique était mal placé, c'est un détail, dans cette chanson que j'aime, j'aime ta voix, mais les 2 problèmes sont d'avoir manqué quelques mots et regretté qu'elle ne soit pas en français, et la vitesse parce que de la façon que tu la fait tu as l'air d'accélérer parce que tu t'énerves et non d'une accélération voulue. Ça me fait poser une question et le temps que je me pose une question je décroche
Patrick : Au lieu de le faire de façon carrée tu devrais faire tes dynamiques pendant, pour que ce soit plus fluide que carré, je sentirais plus le jeu
Michel : Je ne suis pas sûr que dans une chanson de ce type que ce soit une bonne chose d'y aller avec des changements de vitesse, que ça apporte quelque chose à une chanson comme ca
Greg : J'ai des plus et des moins j'aime l'énergie et la forme de ta chanon qui a 3 parties connectées et qui se résolvent toutes les 3 et l'histoire m'a semblé intessante aussi et j'aime le ton humoristique qui m'apparaît clair, comme Avril Lavigne qui a un ton humoristique clair ou Miley Sirus. Du côté moins, la justesse est approximative tu pourrais changer de ton et ca fitterait encore pcq c,est plus parlé que chanté, le rythme est approximatif, si c'était voulu c'est manqué, il y a une question de confort pour celui qui écoute, ça me donne l'impression que tu vas l'échapper, et le plus important pour moi c'est la langue elle-même, tu dis des mots qui ne se peuvent pas à moins que tu veuilles prouver que tu ne sais pas parler anglais, il manquait aussi un verbe à l'idée générale. Moi je ne suis pas bilingue je suis un anglophone au départ, je trouve ça dangereux comme présentation.
Andréanne A. : Je pense que j'ai beaucoup de chansons qui sont bonnes en show mais pas nécessairement en évaluation
Michel lui fait remarquer qu'il connaît et aime ses textes et qu'il aimerait qu'elle les traduise, que le jour où elle va franchir ce monticule elle va pouvoir s'ouvrir, que ça vaut la peine de le travailler.
acadienne1723 a écrit : [...]
Ils ont dit quoi les juges ?
J'espère qu'il n'ont pas chioler sur son anglais...ca va faire c'ets ben beau le francais mais de là 24h sur 24h la...
Chu comme tanné de ce mausus de débat,cibole tant qu'ils ne chantent pas juste en anglais,une de temps en temps c'est pas la fin du monde me semble.
Re: Lundi 27 février 2012
j'aime pas vraiment Andréanne dans le sens que je crois pas acheté son album si elle en fait à la sortie mais moi je crois qu'elle ira loin cette fille je trouve qu'elle a vraiment une belle plume
Rivard aurait préféré que sa compo soit en français...Par contre Grégory avait raison quand il disait que son anglais était approximatif!!
acadienne1723 a écrit : [...]
Ils ont dit quoi les juges ?
J'espère qu'il n'ont pas chioler sur son anglais...ca va faire c'ets ben beau le francais mais de là 24h sur 24h la...
- acadienne1723
- Stagiaire
- Messages : 66
- Inscription : lun. janv. 23, 2012 8:27 pm
Merci 1000 fois !!!! avec tes résumées c'est comme avoir la cam !!!Drasye a écrit : Michel : Merci
Patrick : tu me fais toujours sourire quand tu fais tes choses à toi, Ton côté "witty", des affaires que tu écris c'est witty, intelligent et drôle à la fois, fin, spirituel serait le bon mot
Greg : Wit c'est de la ruse
Patrick : Il y a comme plein d'affaires que tu fais que j'aime beaucoup et il y a plein d'affaires qu'il faudrait travailler, placer pour renforcer mais ce que tu fais m'accroches
Michel : Je partage cet enthousiasme qui me fait donc te dire ce que j'ai déjà dit, le petit côté plus nord américain que français que tu as dans tes chansons anglaises, tu es à ça de pouvoir le faire en français, t'en faire un devoir, un exercice de traduire tes chansons en gardant la même voix. Il y a certains mots que je n'ai pas compris parce que ton accent tonique était mal placé, c'est un détail, dans cette chanson que j'aime, j'aime ta voix, mais les 2 problèmes sont d'avoir manqué quelques mots et regretté qu'elle ne soit pas en français, et la vitesse parce que de la façon que tu la fait tu as l'air d'accélérer parce que tu t'énerves et non d'une accélération voulue. Ça me fait poser une question et le temps que je me pose une question je décroche
Patrick : Au lieu de le faire de façon carrée tu devrais faire tes dynamiques pendant, pour que ce soit plus fluide que carré, je sentirais plus le jeu
Michel : Je ne suis pas sûr que dans une chanson de ce type que ce soit une bonne chose d'y aller avec des changements de vitesse, que ça apporte quelque chose à une chanson comme ca
Greg : J'ai des plus et des moins j'aime l'énergie et la forme de ta chanon qui a 3 parties connectées et qui se résolvent toutes les 3 et l'histoire m'a semblé intessante aussi et j'aime le ton humoristique qui m'apparaît clair, comme Avril Lavigne qui a un ton humoristique clair ou Miley Sirus. Du côté moins, la justesse est approximative tu pourrais changer de ton et ca fitterait encore pcq c,est plus parlé que chanté, le rythme est approximatif, si c'était voulu c'est manqué, il y a une question de confort pour celui qui écoute, ça me donne l'impression que tu vas l'échapper, et le plus important pour moi c'est la langue elle-même, tu dis des mots qui ne se peuvent pas à moins que tu veuilles prouver que tu ne sais pas parler anglais, il manquait aussi un verbe à l'idée générale. Moi je ne suis pas bilingue je suis un anglophone au départ, je trouve ça dangereux comme présentation.
Andréanne A. : Je pense que j'ai beaucoup de chansons qui sont bonnes en show mais pas nécessairement en évaluation
Michel lui fait remarquer qu'il connaît et aime ses textes et qu'il aimerait qu'elle les traduise, que le jour où elle va franchir ce monticule elle va pouvoir s'ouvrir, que ça vaut la peine de le travailler.
La vie est belle.
Re: Lundi 27 février 2012
wow j'adore j'adore!