chicaboum a écrit :
À toi, Arcadio si tu viens lire...
Quiero que sepas que para mi, eras el mejor de todos. Es una lastima que tuviste que salir una semana antes del final. Pero al ver los precios que se llevaron los otros finalistas... ( ironia ) no perdiste demasiado.
Gracias por tu prestacion y alegria en tu vida !
ShaNnon a écrit : [...]
mais je comprends rien
Voici la traduction de l'Espagnol au Français, selon
http://babelfish.yahoo.com" onclick="window.open(this.href);return false; :
"Je veux que tu saches que pour mon, tu étais le meilleur de de tous. C'est une pitié qui as dû sortir une semaine avant la fin. Mais en voyant les prix qui ont été portés les autres finalistes… (ironie) tu n'as pas perdu trop. Merci pour ta prestation et joie dans ta vie !"
Dernière modification par
Francine le lun. juin 29, 2009 6:38 pm, modifié 1 fois.